亚搏体育app登录不进去
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
631太叔韦昭a
药店聘“影子药师”给用药安全带来风险🤑📨
2025/01/18 推荐
187****5963 回复 184****1366:仅退款反被薅走20亿🧡来自衡阳
187****770 回复 184****1933:《明星编制热搜》思考之后现代性🎢来自拉萨
157****6922:按最下面的历史版本✻🎲来自哈密
6749欧栋希798
美国六州选举官员接恐吓信 外媒:美国两极分化严重🚨✳
2025/01/17 推荐
永久VIP:圆明园考古工地举办公众开放日活动🔯来自铜仁
158****2737:永宁县农民丰收节在望洪镇举办🌿来自宿豫
158****1254 回复 666➘:美媒:美特勤局缺乏保护高官的人手和资源⚍来自蓬莱
573穆松明lx
北京:聚焦中年女性 原创音乐剧《北京故事》保利剧院上演🤬📄
2025/01/16 不推荐
解睿凝xe:习近平向上海合作组织妇女论坛致贺信😂
186****2741 回复 159****8538:“希望和平能早点到来”——通信设备爆炸事件阴影下的黎巴嫩人⚌