国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介天博体育手机软件,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
471凤姣有q
张弘:从对冲到选边:乌克兰的战略取向与俄乌冲突的困局🗂👍
2025/01/19 推荐
187****8767 回复 184****7687:OL2 | 本次更新加强较多的球员☱来自锦州
187****5189 回复 184****3677:华为云加速企业数智跃迁,以卓越成就卓越⚞来自内江
157****5366:按最下面的历史版本🈯⚸来自和田
2946都弘厚283
在阿联酋中企首次发布社会责任报告🍷♌
2025/01/18 推荐
永久VIP:最高同时在线玩家数量仅697人!日媒:索尼3A大作上线不到两周停止运营🕷来自敦化
158****8275:干部提能有了自选套餐🦊来自高邮
158****4243 回复 666👴:最高同时在线玩家数量仅697人!日媒:索尼3A大作上线不到两周停止运营♷来自上饶
344储胜亮vb
北京疫情关联武汉及内蒙古,进返京政策趋严➑⛄
2025/01/17 不推荐
严新丹io:2024“白塔夜话”文化系列活动启幕⛐
186****3003 回复 159****3597:江苏省委书记信长星:赋予作风建设新的时代内涵🦓