🚛💋🎵
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🎞(撰稿:贾裕友)船帆座超新星遗迹
2025/01/08周祥善🈺
日本能登地震灾区遭创纪录暴雨,已致6死10失踪
2025/01/08孙凤莉🤣
一箭六星!我国成功发射吉林一号宽幅02B01~06星
2025/01/08轩辕珍琛🅾
午评:沪指低开高走半日涨0.72% 黄金股领涨两市
2025/01/08吉凡菲➜
红木家具行业:金融化未来可期
2025/01/08都晴政🥚
分片联系 定期研判
2025/01/07卓亨伊🥋
感动上海年度人物揭晓
2025/01/07阮晨希🥘
香港威海同乡会举行第三届理事会就职典礼
2025/01/07柏会玉d
银河系中央黑洞外的旋涡磁场
2025/01/06柏梦超z
心愿在“疫”中放【图片】
2025/01/06徐谦怡♯