九州酷游官方网站
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出九州酷游官方网站,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
@联系我们
-应用内反馈:「我」-「右上角菜单」-「设置」-「反馈与帮助」
客户24小时在线服务
网友评论更多
565叶亮英z
中英绿色可持续的体育赛事和基础设施研讨会成功举办⛧♣
2025/01/18 推荐
187****9621 回复 184****2908:江西莲花:和美乡村有“面子”更有“里子”🍑来自乌海
187****9624 回复 184****8275:金台视线·关注防灾减灾(上):筑牢底线思维 增强防灾意识🍍来自攀枝花
157****2377:按最下面的历史版本🏾🎭来自赤水
5492向媚政581
这些年货,“牛”气十足又养生保健!⚇🏕
2025/01/17 推荐
永久VIP:金砖国家安全事务会议 - September 12, 2024♶来自启东
158****2824:“陈云与商务印书馆——纪念陈云走上革命道路100周年”研讨会在京召开➍来自延边
158****5570 回复 666✬:潘基文基金会北京代表处正式成立⚄来自兴化
566桑岚育zn
一年花18万治疗阿尔茨海默病,到底值不值?👬😱
2025/01/16 不推荐
向裕初kz:心理学家彭凯平:情绪价值到底是什么?👎
186****7054 回复 159****2159:共建一带一路,让高铁跑出新天地👀